Только после шампанского потом болит голова.
WITH THE ACHE THAT COMES AFTER.
Боюсь, у меня начинает болеть голова.
I’m afraid I’m going to have a ache.
А ты не думай, ты же не привык, вот у тебя и болит голова.
You shouldn’t think stuff. You’re not used to it. That’s why you have a ache.
О, у меня сегодня болит голова.
OH, I HAVE A ACHE TODAY.
Все ваше обаяние ушло, если у вас болит голова, а в глазах усталость.
ALL YOUR CHARM IS GONE IF YOU HAVE THE ACHE AND YOUR EYES ARE TIRED.
Показать ещё примеры для «ache»…
— Что у меня болит голова.
— That my hurts.
— Так у вас болит голова?
— So your hurts?
У меня болит голова, не забывай!
My hurts, remember!
У меня болит голова!
My hurts!
Дорогая, если у тебя болит голова, нам необязательно идти.
DONNY: Honey, if your hurts, we don’t have to go.
Показать ещё примеры для « hurts»…
Теперь у меня болит голова. Стреляй.
And now I’m getting a ache.
У меня болит голова.
I’m getting a ache.
— У тебя болит голова?
— Are you getting a ache?
Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.
That way it’ll take its shape better… or I’ll get a ache wearing it all day.
Боже, у меня начинает болеть голова.
Boy, I’m starting to get a ache.
Показать ещё примеры для «getting a ache»…
— Как болит голова.
— Such a migraine.
А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.
And you’re sitting in the back, and you’re not having a migraine, and you’re gonna shut your face.»
? У меня болит голова.
‘m With migraine.
Я весь вечер была у себя в номере — страшно болела голова.
I was in my room all night with a migraine.
И у меня болит голова.
And I’ve got a migraine.
Показать ещё примеры для «migraine»…
С этого дня я постоянно ощущала боль, особенно болела голова.
From that day, I always felt pain… especially in my .
Как болит голова…
My .
Черт возьми, как болит голова.
(Breathing heavily) (Cart clattering) Bloody hell, my .
У меня не болит голова.
My doesn’t hurt.
Но ты говорил, что мы просто заедем на минутку, и у меня начинает болеть голова, так что…
But you said we were just gonna go for a drive, and my is starting to hurt, so…
Показать ещё примеры для «my »…
Если у меня болит голова, у неё — кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.
If my aches, she has a brain haemorrhage and so on.
Не кричите, у меня болит голова.
All right, but later. My aches.
Я хочу пить и у меня болит голова.
I’m saying that I am thirsty and my aches.
Можно? Вы сказали, цто у вас болит голова?
— What do you say, your aches?
У меня болит голова.
My aches.
Показать ещё примеры для «my aches»…
У меня болит голова, грудь.
I have pains in my , in my chest.
Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.
Such spasms in my side and pains in my and beatings at my heart, that I can get no rest either night or day!
Снова болит голова?
pain back again?
В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.
Well, this you had the arm numbness and the pain, but no bright light to trigger it.
Она сказала, что у нее болит голова.
«She said she had a pain in her .
Показать ещё примеры для «pains in my »…
От него у меня болит голова.
It gives me a ache.
От громкой музыки болит голова.
Loud music gives me a ache.
Из-за этого запаха новой машины у меня начинает болеть голова.
That new car smell is starting to give me a ache.
Иначе у меня будет болеть голова.
You’ll give me a ache.
Не знала, что от бомбы может болеть голова.
Never knew a bomb could give you aches.
Показать ещё примеры для «gives me a ache»…
У капитана ужасно болит голова.
— Shh! The poor Captain has a splitting ache.
Как же болит голова.
Such a splitting ache. What did I eat?
Ужасно болит голова, но я выживу.
Splitting ache, but I’ll survive.
Страшно болит голова.
A splitting ache.
У меня все время болит голова.
I kept getting these splitting aches.
Переводы «у меня болит голова» (Ru-En) на ABBYY Lingvo Live
Примеры из текстов
О, как у меня болит голова и как ноет сердце!»
Oh I have such a ache and such a heartache!
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство «Художественная литература», 1976
Этот же раз мне стало вдруг нестерпимо, и я сказал ему, что у меня болит голова.
Suddenly I felt it unbearable, and I told him I had a ache.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
— У меня болит голова.
My hurts.»
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Уж очень у меня болела голова.
For one thing, I had this terrific ache all of a sudden.
Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the Rye
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© «Азбука-классика», 2004
От таких перепадов у меня обычно болит голова.
Sudden shifts like that used to give me a ache.
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Я проснулась сегодня утром и сразу расплакалась — никак не могла сдержаться, и теперь у меня ужасно болит голова.
I woke up this morning and couldn’t help crying right away and this afternoon my ache is dreadful.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
— Ступайте одни; у меня голова болит.
«You can go alone; my aches.»
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство «Правда», 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Господа, у меня голова болит, — страдальчески поморщился он, — видите, господа, мне не нравилась его наружность, что-то бесчестное, похвальба и попирание всякой святыни, насмешка и безверие, гадко, гадко?
Gentlemen, my aches…» His brows contracted with pain. «You see, gentlemen, I couldn’t bear the look of him, there was something in him ignoble, impudent, trampling on everything sacred, something sneering and irreverent, loathsome, loathsome.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
Я люблю тебя, мой милый, но прощай; когда у меня голова болит или зубы, я всегда жажду уединения.
I love you, my dear boy, but good-bye; whenever I have a ache or toothache I thirst for solitude.»
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
И у меня голова болит.
My aches too.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1983
У меня болела голова, стучало в висках, стучало сердце.
My ached, my temples throbbed, and so did my heart.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
У меня голова болит сегодня.
My aches to-day.’
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1976
— У меня голова болит, — хрипловатым шепотом проговорил он.
«My hurts,» he said, his voice a throaty whisper.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2008
— У меня голова болит, — ответила Лиза.
«My aches,» answered Liza.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
У меня чертовски болела голова, но, пережив шок, вызванный лежащим у самых глаз яблоком, в остальном я чувствовал себя вполне сносно.
«I had a hell of a ache, but once I got over the shock of the apple close-up, I felt pretty much okay otherwise.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009
© Stephen King, 2008
Добавить в мой словарь
Не найдено
Переводы пользователей
Часть речи не указана
-
1.
I have a ache
Перевод добавил ???????? Uly ????
у+меня+ужасно+болела+голова
-
1 ваши слова меня ужасно огорчают
Универсальный русско-английский словарь > ваши слова меня ужасно огорчают
-
2 меня ужасно мучают ноги
Универсальный русско-английский словарь > меня ужасно мучают ноги
-
3 у меня иногда побаливает голова
Универсальный русско-английский словарь > у меня иногда побаливает голова
-
4 у меня сильно болит голова
Универсальный русско-английский словарь > у меня сильно болит голова
-
5 у меня сильно кружится голова
Универсальный русско-английский словарь > у меня сильно кружится голова
-
6 у меня сильно раскалывается голова
Универсальный русско-английский словарь > у меня сильно раскалывается голова
-
7 у меня страшно болит голова
Универсальный русско-английский словарь > у меня страшно болит голова
-
8 я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!
Универсальный русско-английский словарь > я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!
-
9 У меня болит живот (голова).
I have a stomach ache.
I have a ache.
Русско-английский разговорник > У меня болит живот (голова).
-
10 голова
Американизмы. Русско-английский словарь. > голова
-
11 голова
ж
над голово́й — over
с головы́ до ног — from to foot
наде́ть на го́лову — to put on
у меня́ боли́т голова́ — I have (got) a ache
у меня́ кру́жится голова́ — I feel dizzy/giddy
кивну́ть/покача́ть голово́й — to nod/to shake
поверну́ть го́лову — to turn
2)
он па́рень с голово́й — he has brains
у него́ есть голова́ на плеча́х — he has a good on his shoulders
у него́ что́-то с голово́й — there is something wrong with his
у него́ в голове́ оди́н рок — he has nothing but rock music on the brain
де́сять голо́в скота́ — ten of cattle
•
— не терять головы
— потерять голову
— быть на голову выше других
— мчаться сломя голову
— ломать над голову
Русско-английский учебный словарь > голова
-
12 М-85
БЕЗ МЕРЫ
PrepP Invar
1. пить, курить и т. п. М-85 (to drink, smoke
etc
) immoderately, consuming inordinate quantities, far too much
far more than one should to excess excessively without measure (in limited contexts) excessive consumption (of
sth.
).
2. любить кого, бытье влюблённым и т. п. — (to love
s.o.
, be in love
etc
) to an extreme degree
beyond (all) measure
(
s.o.
fc love) knows no end (bounds)).
Большой русско-английский фразеологический словарь > М-85
-
13 без меры
=====
1. пить, курить и т. п. — (to drink, smoke
etc
) immoderately, consuming inordinate quantities, far too much; far more than one should; to excess; excessively; without measure; [in limited contexts] excessive consumption (of
sth.
).
♦ «…Обращаю ваше внимание на кокаин, который вы… нюхаете без меры» (Пастернак 1). «..I must really draw your attention to your excessive consumption of cocaine» (1a).
2. любить кого, быть влюблённым и т.п. без меры (to love
s.o.
, be in love
etc
) to an extreme degree:
— (s.o.’s love) knows no end (bounds).
♦ [Лидочка:] Послушайте, Мишель; я хочу, чтоб вы меня ужасно любили… без меры… как я вас люблю (Сухово-Кобылин 2). [L.:] Michel, listen-I want you to love me terribly… beyond measure…the way I love you (2b).
Большой русско-английский фразеологический словарь > без меры
-
14 ЗДОРОВЬЕ/НАСТРОЕНИЕ
Русско-английский разговорник > ЗДОРОВЬЕ/НАСТРОЕНИЕ
-
15 закружиться
сов.
1) begin to whirl / spin; begin to go round
2)
разг.
be run off one’s feet, be in a whirl
закружи́ться с хозя́йством — be run off one’s feet with (the) housework [with domestic chores]
••
у меня́ закружи́лась голова́ — my began to swim
Новый большой русско-английский словарь > закружиться
-
16 болеть
несов
1) to be sick, to be down with
я боле́ю гри́ппом — I have the flu
2) ache [eik], hurt
у меня́ боли́т голова́ (зуб) — I have a ache (toothache)
у меня́ боли́т рука́ — my hand hurts
3)
разг
(за be a fan; root for
•
Американизмы. Русско-английский словарь. > болеть
-
17 заболеть
сов
у меня́ заболе́ла голова́ — I have a ache
3) get (be bitten by) the bug разг
Американизмы. Русско-английский словарь. > заболеть
-
18 болеть
боле́ть гри́ппом — to be ill/down with flu
у меня́ боли́т голова́/у́хо — my /ear aches; I have got a ache/earache
у неё боли́т спина́ — she has pains in the back, she suffers from backache
у него́ боли́т ра́на — his wound is sore
у меня́ боли́т го́рло — I have a sore throat
где у тебя́ боли́т? — where does it hurt?
3)
перен
to be worried ()
у меня́ душа́ боли́т за неё — my heart aches for her
4)
спорт
to support, to be a fan
боле́ть за «Дина́мо» — to be a «Dynamo» fan/supporter
Русско-английский учебный словарь > болеть
-
19 гудеть
1) to buzz; to drone; to hum; to drone
2) to hoot; to honk
у меня́ гуди́т голова́ — my hums
Русско-английский учебный словарь > гудеть
-
20 заболевать
to fall ill; to be taken ill
заболева́ть гри́ппом — to catch/to get the flu, to be/to come down with flu
у меня заболе́ла голова́ — I have got a ache
Русско-английский учебный словарь > заболевать
См. также в других словарях:
-
Кирхгерр, Астрид — Астрид Кирхгерр Astrid Kirchherr Род деятельности: фотограф, художница Дата рождения: 20 мая 1938(1938 05 20 … Википедия
-
Семейство гадюковые — Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть … Жизнь животных
-
Гончарова, Наталья Николаевна — Наталья Николаевна Гончарова А. П. Брюллов. Портре … Википедия
-
Персонажи Looking for Group — Персонажи Looking for Group. В этой статье приведен подробный список персонажей комикса Looking for Group. Содержание 1 Основные и главные персонажи 1.1 Кэйл’Энон … Википедия
голова болит — перевод на английский
Ну Вы ведь можете сказать, что у Вас голова болит, что Вы себя плохо чувствуете или что-нибудь в этом духе.
You could tell them you’ve got a ache, don’t feel so well, something like that. — Miss Krystyna.
Я не могу, у меня голова болит.
— I can’t, I have a ache.
— Просто голова болит.
— Just a ache.
У неё голова болит, она прилегла.
— She’s in bed with a ache.
Показать ещё примеры для «ache»…
Моя голова болит.
My hurts.
— Нет, у меня голова болит.
— No, my hurts.
Доктор, у меня голова болит.
— Doctor, my hurts. — Very well, it means you have one.
Солнце уже было высоко, птички пели, голова болела.
Sun high, birds sing, hurts.
— Да, ну, я устал и моя голова болит, и ты с этим справишься.
— Yeah, well, I’m tired and my hurts, and you’ll handle it.
Показать ещё примеры для « hurts»…
Голова болит?
You got a ache?
Я домой пошел. Голова болит.
Right, going home, got a ache.
— Голова болит?
— Got a ache? No.
Только голова болит, что нормально после операции на мозге.
She’s just got a ache, Which is normal after brain surgery.
Ќичего, ничего, голова болит.
Nothing nothing. I got a ache.
Показать ещё примеры для «got a ache»…
Нет, умираю от жары, и голова болит.
It’s the heat. And my .
От криков голова болит.
Those tunes rattle my !
Голова болит.
My , man.
Голова болит, а так всё в порядке.
Besides my , I’m fine.
— Голова болит.
— My .
Показать ещё примеры для «my »…
От вас голова болит.
Don’t yell, you’re giving me a ache!
У меня от тебя голова болит.
You’re giving me a ache.
От этого голова болит.
That’s giving me a ache.
У меня от нее голова болит.
It’s giving me a ache.
От целых чисел у меня голова болит.
Ooh, the integer’s giving me a ache.
Показать ещё примеры для «giving me a ache»…
Голова болит.
My aches.
Голова болит… здесь.
My aches… there.
Голова болит…
My aches …
Вот голова болит!
— Lord, how my aches!
У меня голова болит.
My aches. I’m so sick.
Показать ещё примеры для «my aches»…
- М.П. Киселева, З.С. Шпрах, Л.М. Борисова и др. Доклиническое изучение противоопухолевой активности производного N-гликозида индолокарбазола ЛХС-1208. Сообщение I // Российский биотерапевтический журнал. 2015. № 2. С. 71-77.
- Daremberg, «Histoire des sciences médicales» (П., 1966).
- А.В. Ланцова, Е.В. Санарова, Н.А. Оборотова и др. Разработка технологии получения инъекционной лекарственной формы на основе отечественной субстанции производной индолокарбазола ЛХС-1208 // Российский биотерапевтический журнал. 2014. Т. 13. № 3. С. 25-32.
- https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82+%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0.
- https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/ru-en/%D1%83%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%20%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0.
- https://translate.academic.ru/%D1%83+%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F+%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B0+%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/ru/en/.
- https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82.
- Frédault, «Histoire de la médecine» (П., 1970).
- Frédault, «Histoire de la médecine» (П., 1970).