Болит голова — перевод на английский

Только после шампанского потом болит голова.

WITH THE ACHE THAT COMES AFTER.

Боюсь, у меня начинает болеть голова.

I’m afraid I’m going to have a ache.

А ты не думай, ты же не привык, вот у тебя и болит голова.

You shouldn’t think stuff. You’re not used to it. That’s why you have a ache.

О, у меня сегодня болит голова.

OH, I HAVE A ACHE TODAY.

Все ваше обаяние ушло, если у вас болит голова, а в глазах усталость.

ALL YOUR CHARM IS GONE IF YOU HAVE THE ACHE AND YOUR EYES ARE TIRED.

Показать ещё примеры для «ache»…

— Что у меня болит голова.

— That my hurts.

— Так у вас болит голова?

— So your hurts?

У меня болит голова, не забывай!

My hurts, remember!

У меня болит голова!

My hurts!

Дорогая, если у тебя болит голова, нам необязательно идти.

DONNY: Honey, if your hurts, we don’t have to go.

Показать ещё примеры для « hurts»…

Теперь у меня болит голова. Стреляй.

And now I’m getting a ache.

У меня болит голова.

I’m getting a ache.

— У тебя болит голова?

— Are you getting a ache?

Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.

That way it’ll take its shape better… or I’ll get a ache wearing it all day.

Боже, у меня начинает болеть голова.

Boy, I’m starting to get a ache.

Показать ещё примеры для «getting a ache»…

— Как болит голова.

— Such a migraine.

А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.

And you’re sitting in the back, and you’re not having a migraine, and you’re gonna shut your face.»

? У меня болит голова.

‘m With migraine.

Я весь вечер была у себя в номере — страшно болела голова.

I was in my room all night with a migraine.

И у меня болит голова.

And I’ve got a migraine.

Показать ещё примеры для «migraine»…

С этого дня я постоянно ощущала боль, особенно болела голова.

From that day, I always felt pain… especially in my .

Как болит голова…

My .

Черт возьми, как болит голова.

(Breathing heavily) (Cart clattering) Bloody hell, my .

У меня не болит голова.

My doesn’t hurt.

Но ты говорил, что мы просто заедем на минутку, и у меня начинает болеть голова, так что…

But you said we were just gonna go for a drive, and my is starting to hurt, so…

Показать ещё примеры для «my »…

Если у меня болит голова, у неё — кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.

If my aches, she has a brain haemorrhage and so on.

Не кричите, у меня болит голова.

All right, but later. My aches.

Я хочу пить и у меня болит голова.

I’m saying that I am thirsty and my aches.

Можно? Вы сказали, цто у вас болит голова?

— What do you say, your aches?

У меня болит голова.

My aches.

Показать ещё примеры для «my aches»…

У меня болит голова, грудь.

I have pains in my , in my chest.

Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.

Such spasms in my side and pains in my and beatings at my heart, that I can get no rest either night or day!

Снова болит голова?

pain back again?

В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.

Well, this you had the arm numbness and the pain, but no bright light to trigger it.

Она сказала, что у нее болит голова.

«She said she had a pain in her .

Показать ещё примеры для «pains in my »…

От него у меня болит голова.

It gives me a ache.

От громкой музыки болит голова.

Loud music gives me a ache.

Из-за этого запаха новой машины у меня начинает болеть голова.

That new car smell is starting to give me a ache.

Иначе у меня будет болеть голова.

You’ll give me a ache.

Не знала, что от бомбы может болеть голова.

Never knew a bomb could give you aches.

Показать ещё примеры для «gives me a ache»…

У капитана ужасно болит голова.

— Shh! The poor Captain has a splitting ache.

Как же болит голова.

Such a splitting ache. What did I eat?

Ужасно болит голова, но я выживу.

Splitting ache, but I’ll survive.

Страшно болит голова.

A splitting ache.

У меня все время болит голова.

I kept getting these splitting aches.

Содержание
Читайте также:  Головная боль при низком давлении

Переводы «у меня болит голова» (Ru-En) на ABBYY Lingvo Live

Примеры из текстов

О, как у меня болит голова и как ноет сердце!»

Oh I have such a ache and such a heartache!

Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair

Vanity Fair

Thackeray, William Makepeace

© Wordsworth Editions Limited 2001

Ярмарка тщеславия

Теккерей, Уильям Мейкпис

© Издательство «Художественная литература», 1976

Этот же раз мне стало вдруг нестерпимо, и я сказал ему, что у меня болит голова.

Suddenly I felt it unbearable, and I told him I had a ache.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

— У меня болит голова.

My hurts.»

Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies

Tell Me Lies

Crusie, Jennifer

© 1998 by Jennifer Crusie Smith

Солги мне

Крузи, Дженнифер

Уж очень у меня болела голова.

For one thing, I had this terrific ache all of a sudden.

Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the Rye

The Catcher in the Rye

Salinger, Jerome

© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger

© renewed 1979 by J. D. Salinger

Над пропастью во ржи

Сэлинджер, Джером

© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967

© «Азбука-классика», 2004

От таких перепадов у меня обычно болит голова.

Sudden shifts like that used to give me a ache.

Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising

Dead Man Rising

Saintcrow, Lilith

© 2006 by Lilith Saintcrow

Возвращение мертвеца

Сэйнткроу, Лилит

© Перевод. С. Теремязева, 2009

© Издание на руском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 2006 by Lilith Saintcrow

Я проснулась сегодня утром и сразу расплакалась — никак не могла сдержаться, и теперь у меня ужасно болит голова.

I woke up this morning and couldn’t help crying right away and this afternoon my ache is dreadful.

Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy

An American Tragedy

Dreiser, Theodore

© Horace Liveright, Inc., 1925

© Helen Dreiser, 1953

© Theodore Dreiser, 1926

Американская трагедия

Драйзер, Теодор

© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010

© Галь Н., перевод на русский язык, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

— Ступайте одни; у меня голова болит.

«You can go alone; my aches.»

Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым

Дым

Тургенев, И.С.

© Издательство «Правда», 1979

Smoke

Turgenev, I.S.

© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

Господа, у меня голова болит, — страдальчески поморщился он, — видите, господа, мне не нравилась его наружность, что-то бесчестное, похвальба и попирание всякой святыни, насмешка и безверие, гадко, гадко?

Gentlemen, my aches…» His brows contracted with pain. «You see, gentlemen, I couldn’t bear the look of him, there was something in him ignoble, impudent, trampling on everything sacred, something sneering and irreverent, loathsome, loathsome.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Я люблю тебя, мой милый, но прощай; когда у меня голова болит или зубы, я всегда жажду уединения.

I love you, my dear boy, but good-bye; whenever I have a ache or toothache I thirst for solitude.»

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

И у меня голова болит.

My aches too.

Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk

A House of Gentlefolk

Turgenev, I.S.

Дворянское гнездо

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1983

У меня болела голова, стучало в висках, стучало сердце.

My ached, my temples throbbed, and so did my heart.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

У меня голова болит сегодня.

My aches to-day.’

Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve

On the eve

Turgenev, I.S.

© 1st World Library, 2008

Накануне

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1976

— У меня голова болит, — хрипловатым шепотом проговорил он.

«My hurts,» he said, his voice a throaty whisper.

Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean

Subterranean

Rollins, James

Пещера

Роллинс, Джеймс

© 1999 by Jim Czajkowski

© А. Новиков, перевод, 2008

© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2008

— У меня голова болит, — ответила Лиза.

«My aches,» answered Liza.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

У меня чертовски болела голова, но, пережив шок, вызванный лежащим у самых глаз яблоком, в остальном я чувствовал себя вполне сносно.

«I had a hell of a ache, but once I got over the shock of the apple close-up, I felt pretty much okay otherwise.

Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key

Дьюма-Ки

Кинг, Стивен

© Перевод В.А. Вебер, 2008

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© Stephen King, 2008

Добавить в мой словарь

Не найдено

Читайте также:  Ушиб головы причины, симптомы, методы лечения и профилактики

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    I have a ache

    Перевод добавил ???????? Uly ????

у+меня+ужасно+болела+голова

  • 1 ваши слова меня ужасно огорчают

    Универсальный русско-английский словарь > ваши слова меня ужасно огорчают

  • 2 меня ужасно мучают ноги

    Универсальный русско-английский словарь > меня ужасно мучают ноги

  • 3 у меня иногда побаливает голова

    Универсальный русско-английский словарь > у меня иногда побаливает голова

  • 4 у меня сильно болит голова

    Универсальный русско-английский словарь > у меня сильно болит голова

  • 5 у меня сильно кружится голова

    Универсальный русско-английский словарь > у меня сильно кружится голова

  • 6 у меня сильно раскалывается голова

    Универсальный русско-английский словарь > у меня сильно раскалывается голова

  • 7 у меня страшно болит голова

    Универсальный русско-английский словарь > у меня страшно болит голова

  • 8 я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!

    Универсальный русско-английский словарь > я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!

  • 9 У меня болит живот (голова).

    I have a stomach ache.

    I have a ache.

    Русско-английский разговорник > У меня болит живот (голова).

  • 10 голова

    Американизмы. Русско-английский словарь. > голова

  • 11 голова

    ж

    над голово́й — over

    с головы́ до ног — from to foot

    наде́ть на го́лову — to put on

    у меня́ боли́т голова́ — I have (got) a ache

    у меня́ кру́жится голова́ — I feel dizzy/giddy

    кивну́ть/покача́ть голово́й — to nod/to shake

    поверну́ть го́лову — to turn

    2)

    он па́рень с голово́й — he has brains

    у него́ есть голова́ на плеча́х — he has a good on his shoulders

    у него́ что́-то с голово́й — there is something wrong with his

    у него́ в голове́ оди́н рок — he has nothing but rock music on the brain

    де́сять голо́в скота́ — ten of cattle

    — не терять головы

    — потерять голову

    — быть на голову выше других

    — мчаться сломя голову

    — ломать над голову

    Русско-английский учебный словарь > голова

  • 12 М-85

    БЕЗ МЕРЫ

    PrepP Invar

    1. пить, курить и т. п. М-85 (to drink, smoke

    etc

    ) immoderately, consuming inordinate quantities, far too much

    far more than one should to excess excessively without measure (in limited contexts) excessive consumption (of

    sth.

    ).

    2. любить кого, бытье влюблённым и т. п. — (to love

    s.o.

    , be in love

    etc

    ) to an extreme degree

    beyond (all) measure

    (

    s.o.

    fc love) knows no end (bounds)).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-85

  • 13 без меры

    =====

    1. пить, курить и т. п. — (to drink, smoke

    etc

    ) immoderately, consuming inordinate quantities, far too much; far more than one should; to excess; excessively; without measure; [in limited contexts] excessive consumption (of

    sth.

    ).

    ♦ «…Обращаю ваше внимание на кокаин, который вы… нюхаете без меры» (Пастернак 1). «..I must really draw your attention to your excessive consumption of cocaine» (1a).

    2. любить кого, быть влюблённым и т.п. без меры (to love

    s.o.

    , be in love

    etc

    ) to an extreme degree:

    — (s.o.’s love) knows no end (bounds).

    ♦ [Лидочка:] Послушайте, Мишель; я хочу, чтоб вы меня ужасно любили… без меры… как я вас люблю (Сухово-Кобылин 2). [L.:] Michel, listen-I want you to love me terribly… beyond measure…the way I love you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без меры

  • 14 ЗДОРОВЬЕ/НАСТРОЕНИЕ

    Русско-английский разговорник > ЗДОРОВЬЕ/НАСТРОЕНИЕ

  • 15 закружиться

    сов.

    1) begin to whirl / spin; begin to go round

    2)

    разг.

    be run off one’s feet, be in a whirl

    закружи́ться с хозя́йством — be run off one’s feet with (the) housework [with domestic chores]

    ••

    у меня́ закружи́лась голова́ — my began to swim

    Новый большой русско-английский словарь > закружиться

  • 16 болеть

    несов

    1) to be sick, to be down with

    я боле́ю гри́ппом — I have the flu

    2) ache [eik], hurt

    у меня́ боли́т голова́ (зуб) — I have a ache (toothache)

    у меня́ боли́т рука́ — my hand hurts

    3)

    разг

    (за be a fan; root for

    Американизмы. Русско-английский словарь. > болеть

  • 17 заболеть

    сов

    у меня́ заболе́ла голова́ — I have a ache

    3) get (be bitten by) the bug разг

    Американизмы. Русско-английский словарь. > заболеть

  • 18 болеть

    боле́ть гри́ппом — to be ill/down with flu

    у меня́ боли́т голова́/у́хо — my /ear aches; I have got a ache/earache

    у неё боли́т спина́ — she has pains in the back, she suffers from backache

    у него́ боли́т ра́на — his wound is sore

    у меня́ боли́т го́рло — I have a sore throat

    где у тебя́ боли́т? — where does it hurt?

    3)

    перен

    to be worried ()

    у меня́ душа́ боли́т за неё — my heart aches for her

    4)

    спорт

    to support, to be a fan

    боле́ть за «Дина́мо» — to be a «Dynamo» fan/supporter

    Русско-английский учебный словарь > болеть

  • 19 гудеть

    1) to buzz; to drone; to hum; to drone

    2) to hoot; to honk

    у меня́ гуди́т голова́ — my hums

    Русско-английский учебный словарь > гудеть

  • 20 заболевать

    to fall ill; to be taken ill

    заболева́ть гри́ппом — to catch/to get the flu, to be/to come down with flu

    у меня заболе́ла голова́ — I have got a ache

    Русско-английский учебный словарь > заболевать

Читайте также:  5 способов борьбы с головной болью в поездке

См. также в других словарях:

  • Кирхгерр, Астрид — Астрид Кирхгерр Astrid Kirchherr Род деятельности: фотограф, художница Дата рождения: 20 мая 1938(1938 05 20 … Википедия

  • Семейство гадюковые — Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть … Жизнь животных

  • Гончарова, Наталья Николаевна — Наталья Николаевна Гончарова А. П. Брюллов. Портре … Википедия

  • Персонажи Looking for Group — Персонажи Looking for Group. В этой статье приведен подробный список персонажей комикса Looking for Group. Содержание 1 Основные и главные персонажи 1.1 Кэйл’Энон … Википедия

голова болит — перевод на английский

Ну Вы ведь можете сказать, что у Вас голова болит, что Вы себя плохо чувствуете или что-нибудь в этом духе.

You could tell them you’ve got a ache, don’t feel so well, something like that. — Miss Krystyna.

Я не могу, у меня голова болит.

— I can’t, I have a ache.

— Просто голова болит.

— Just a ache.

У неё голова болит, она прилегла.

— She’s in bed with a ache.

Показать ещё примеры для «ache»…

Моя голова болит.

My hurts.

— Нет, у меня голова болит.

— No, my hurts.

Доктор, у меня голова болит.

— Doctor, my hurts. — Very well, it means you have one.

Солнце уже было высоко, птички пели, голова болела.

Sun high, birds sing, hurts.

— Да, ну, я устал и моя голова болит, и ты с этим справишься.

— Yeah, well, I’m tired and my hurts, and you’ll handle it.

Показать ещё примеры для « hurts»…

Голова болит?

You got a ache?

Я домой пошел. Голова болит.

Right, going home, got a ache.

— Голова болит?

— Got a ache? No.

Только голова болит, что нормально после операции на мозге.

She’s just got a ache, Which is normal after brain surgery.

Ќичего, ничего, голова болит.

Nothing nothing. I got a ache.

Показать ещё примеры для «got a ache»…

Нет, умираю от жары, и голова болит.

It’s the heat. And my .

От криков голова болит.

Those tunes rattle my !

Голова болит.

My , man.

Голова болит, а так всё в порядке.

Besides my , I’m fine.

— Голова болит.

— My .

Показать ещё примеры для «my »…

От вас голова болит.

Don’t yell, you’re giving me a ache!

У меня от тебя голова болит.

You’re giving me a ache.

От этого голова болит.

That’s giving me a ache.

У меня от нее голова болит.

It’s giving me a ache.

От целых чисел у меня голова болит.

Ooh, the integer’s giving me a ache.

Показать ещё примеры для «giving me a ache»…

Голова болит.

My aches.

Голова болит… здесь.

My aches… there.

Голова болит…

My aches …

Вот голова болит!

— Lord, how my aches!

У меня голова болит.

My aches. I’m so sick.

Показать ещё примеры для «my aches»…

Литература:
  1. М.П. Киселева, З.С. Шпрах, Л.М. Борисова и др. Доклиническое изучение противоопухолевой активности производного N-гликозида индолокарбазола ЛХС-1208. Сообщение I // Российский биотерапевтический журнал. 2015. № 2. С. 71-77.
  2. Daremberg, «Histoire des sciences médicales» (П., 1966).
  3. А.В. Ланцова, Е.В. Санарова, Н.А. Оборотова и др. Разработка технологии получения инъекционной лекарственной формы на основе отечественной субстанции производной индолокарбазола ЛХС-1208 // Российский биотерапевтический журнал. 2014. Т. 13. № 3. С. 25-32.
  4. https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82+%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0.
  5. https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/ru-en/%D1%83%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%20%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0.
  6. https://translate.academic.ru/%D1%83+%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F+%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B0+%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/ru/en/.
  7. https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82.
  8. Frédault, «Histoire de la médecine» (П., 1970).
  9. Frédault, «Histoire de la médecine» (П., 1970).
Гусев Анатолий Германович/ автор статьи

Ведущий Невролог
Ведет прием в поликлиниках:
Поликлиника №43 (Клинико-Диагностическая Лаборатория), Поликлиника №23
Медицинский стаж: 19 лет
Подробнее обо мне »

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Почему болит голова
Adblock
detector